<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    VIP標識 上網做生意,首選VIP會員| 設為首頁| 加入桌面| | 手機版| RSS訂閱
    食品伙伴網服務號
     
    當前位置: 首頁 » 食品專題 » 海運專題 » 正文

    航運術語縮寫大全(二)

    放大字體  縮小字體 發布日期:2007-08-30
    核心提示:DFL DRAFT FULL LOAD 滿載吃水 DFT DRAFT 吃水、匯票、草稿 DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滯期費,速遣費為滯期費的一半 DHDWTS DESPATCHnbs p;MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED 速遣費為滯期費的一半,并按節省的工作時間計算 DHDWTS DESPATCH MO

      DFL DRAFT FULL LOAD 滿載吃水

      DFT DRAFT 吃水、匯票、草稿

      DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滯期費,速遣費為滯期費的一半

      DHDWTS DESPATCH&nbs p;MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME

      SAVED 速遣費為滯期費的一半,并按節省的工作時間計算

      DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME

      SAVED AT BOTH ENDS 裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節省的工作時間計算

      DIA. DIAMETER 直徑

      DISCH D1SCHARGE 卸貨

      DIST DISTANCE 距離

      D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY 僅在裝貨時計算速遣費

      DLVY DELIVERY 交貨

      DO DITTO 同上,同前

      D/O DELIVERY ORDER 提貨單

      D.O. DIESEL OIL 柴油

      DOCS DOCUMENTS 單證

      DOZ DOZEN (一)打

      D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付單據

      DP DIRECT PORT 直達港

      D/S DEVIATION SURCHARGE 繞航附加費

      D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加費

      D.S. SEA DAMAGE 海上損害

      D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 船舶確切抵港時間

      DTLS DETAILS 詳情

      D.W. DOCK WARRANT 碼頭收貨單

      D.W. DEADWEIGHT 載重噸

      DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受載量

      DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 載重噸,受載噸

      DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 載重噸

      DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 貨物載重噸

      EFF EFFICIENCY 效率

      E.G. EXAMPLE GRATIA, FOR EXAMPLE 例如

      EIU EVEN IF USED 即使用也不計算

      E/M EXPORT MANIFEST 出口載貨清單,出口艙單

      ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的

      ENG ENGINEER 工程師,輪機員

      ENG ENGINE 發動機,(主)機

      E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有錯當查/錯誤和遺漏不在此限

      EQ EQUAL 等于

      E.R. EN ROUTE (船舶)在途中

      EST ESTIMATED 估計的,預計的

      ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)預計抵港時間

      ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)預計到達和離開時間

      ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)預計靠泊時間

      ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 預計開始時間

      ETC. ET CETERA 等等

      ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)預計開始卸貨時間

      ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)預計離港時間

      ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 預計(在海上)航行時間

      ETL ESTIMATED TIME OF LOADING ( 船舶)預計開裝時間

      ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)預計開航時間

      EX EXCLUDING 除外 ,扣除

      EXP EXPORT 出口

      EXPS EXPENSES (費用)支出

      EXT EXTENSlON 電話分機,延長

      EXW EX WORK 產地交貨價

      F FUEL OIL 燃油

      FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海損均不賠償

      FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等貨

      FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船邊交貨價

      FC FLOATING CRANE 浮吊

      F/C FORECAST 預報

      FCA FREE CARRIER 貨交承運人

      FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱貨

      F. D. FREE DISCHARGE (船方)不負擔卸貨費用

      FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水

      F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 運費和延滯費

      FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 遠東水腳公會

      FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT 40英尺標準箱

      F. I. FREE IN (船方)不負擔裝貨費

      F. I.B. FREE INTO BUNKERS (燃料)交到船上燃料艙價格

      F. I.B. FREE INTO BARGE (燃料)交到油駁價格

      FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不負擔裝貨費,但負擔卸貨費

      FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED 船方不負擔裝貨、捆扎、加固、隔墊(料)等費用

      FIO FREE IN AND OUT 船方不負擔裝卸費

      FIOS FREE IN,OUT AND STOWED 船方不負擔裝卸費和理艙費

      FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED 船方不負擔裝卸、理艙、平艙費

      FIW FREE IN WAGON 船方不負擔裝人貨車費

      FLT FULL LINER TERMS 全班輪條款

      FLWS FOLLOWS 跟隨,下面

      FM FROM 從……,來自

      F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口載貨運費清單,運費艙單

      F/N FIXTURE NOTE 訂艙確認書

      FO FREE OUT 船方不負擔卸貨費

      FO FUEL OIL 燃油

      FO FOR ORDERS 等待指示

      FO FIRM OFFER 實盤

      FOB FREE ON BOARD 船上交貨\ 離岸價格

      FOD FREE OF DAMAGE 損害不賠

      F.O.W FIRST OPEN WATER 解凍后首次派船

      F. P. FLOATING (OROPEN)POLICY 船名未定保險卑

      FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE 平安險

      FR FROM 自從

      F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS 暴動和內亂不保條款

      F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 貨物火災險

      FRT FREIOHT 運費

      FT FOOT OR FEET 英尺

      F/T FREIGHT TON 運費噸

      F. T. FULL TERMS 全部條款

      FW FRESH WATER 淡水

      FWD FORWARD 前部

      F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水損害

      FWDET FRESH WATER DRAFT 淡水吃水

      FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你參考,供你掌握情況

      FYI FOR YOUR INFORMATION 供你參考,供你掌握情況

      FYR FOR YOUR REFERENCE 供你參考

      GA GENERAL AVERAGE 共同海損

      GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 統一雜貨(程)租船標準合同,“金康程租合同”

      GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治標準時間

      GR GRAIN CAPACITY GROSS (船舶)散裝容積毛(重)

      GRD GEARED 帶吊桿的

      GRT GROSS REGISTER TONNAGE 總登記噸

      GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制

      GW GROSS WEIGHT 毛重

      HA HATCH 艙口

      HADIM HATCH DIMENSION 艙口尺寸

      HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME) 實際所使用時間的一半應計算(為作業時間)

      HD HEAVY DIESEL 重柴油

      HO/HA HOLD/HATCH 貨艙、艙口

      HP HORSE POWER 馬力

      HRS HOURS 小時

      H.W. HIGH WATER 高潮

      HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位

      IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人傭金

      I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL 倫敦協會貨物條款(保險)國際商會

      IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油

      IMMEDLY IMMEDIATELY 立即

      IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 國際海事組織

      IMP IMPORT 進口

      IN INCH 英寸

      INC. INCLUDING 包括

      IND INDEX 指數

      INSP INSPECTION INSPECTOR 檢驗,檢驗員

      INST INSTANT 本月的,立即

      INT INTENTIO 發票

      IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比

      ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION 國際運輸勞工協會

      IU IF USED 如果使用

      J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投棄貨物和甲板,貨物被沖

      KATT KIND ATTENTION 請轉,請交

      KG KILOGRAM 公斤

      KILO(S) KILOGRAMS 公斤

      KM KILOMETER 公里

      KT KNOT 節,海里(約合1.852公里)

      K/T KILO-TONS 公噸

      LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)滿載吃水

      LAT LATITUDE 緯度

      LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂線間高

      L/C LETTER OF CREDIT 信用證

      LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集裝箱)拼箱貨

      LD LIGHT DIESEL 輕柴油

      L.D. LOADED DRAFT 滿載吃水

      LDT LIGHT DEADWEIGHT 輕載重噸

      L/G LETTER OF GUARANTEE 保證書,保證信

      LH LOWER HOLD 底艙

      LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏損和破損

      L/L LOADING LIST 裝貨清單

      L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 勞合氏船機證書

      LMPS LUMP SUM 包干費總額

      LO LINER OUT 由船方負擔卸貨費

      LOA LENGTH OVER ALL 船舶全長

      LONG LONGITUDE 經度

      LT LINER TERMS 班輪條款

      LT LETTER TELEGRAM 書信電報

      L/T LONG TON 長噸 (約合1.016公噸)

      L. T. LOCAL TIME 當地時間

      LTD LIMITED (有限) 公司

      LTD LOWER TWEEN DECK 下二層柜

      LW LIGHT WEIGHT 輕載重量

      L. W. LOWER WATER 低潮

      M. MEASUREMENT 運價標記,按貨物體積計算運價

      M. MINUTE,METRE 分(鐘),米

      MAX MAXIMUM 最大(多)

      MDM MADAME 夫人,女士

      MDO MARINE DIESEL OIL 大潮平均高潮面

      MIN MINIMUM 最小(少)

      M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海險保險單

      MISC. MISCELLANEOUS 雜項

      M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面

      MME MADAME 夫人,女士

      MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION 溢短裝由船東選擇

      MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION 溢短裝由賣方選擇

      MPH MILES PER HOUR 海里/小時

      MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL) 多用途(船)

      MR. MISTER 先生

      M/R,M. R. MATE’ S RECEIPT 大副收據

      MRS MISTRESS 夫人

      MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士

      M.S MOTOR SHIP 內燃機船

      M/T,MT, METRIC TON 公噸(易與尺碼噸相混,故盡量用K/T表示)

      M/T MOTOR TANKER 內燃機油輪

      MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每噸船上交貨價

      MTON MEASUREMENT TON 尺碼噸

      MV MOTOR VESSEL 內燃機船

      N AND 和 N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不經常漂浮

      NAUT·M NAUTICAL MILE 海里

      N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 無商業價值

      NDW NET DEADWEIGHT 凈載重量

      N·H·P· NOMINAL HORSEPOWER 定額馬力

      NM NAUTICAL MILE 海里

      N/M NO MARK 無嘜頭,無標記

      N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名

      NOR NOTICE OF READTNESS 裝卸準備就緒通知書

      N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名

      N/R NOTICE OF READINESS 裝卸準備就緒通知書

      NR NUMBER 數字,號碼

      NRT NET REGISTER TONNAGE 凈登計噸

      NT.WT. NET WEIGHT 凈重

      NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 無船公共承運人

      OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保

      OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP) 石油,散貨,礦砂(船)

      O.C. OPEN CHARTER, OPEN COVER 貨港未定租船合同,預定保險

      OCP OVERLAND COMMON POINTS 內陸共同點

      OFF OFFICE 辦公室,辦事處

      O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保費

      OS ORDINARY SAILOR 普通水手

      OTLX OUR TELEX 我方電傳

      OWlSE OTHERWISE 否則

      OWRS OWNERS 船東

      PA PARTICULAR AVERAGE 單獨海損

      PCE PIECE 一件

      PCS PIECES 件(復數)

      PCT PERCENT 百分比

      P. D. PORT DUES 港務費

      P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保賠協會

      PDPR PER DAY OR PRORATA 按天計算,不足一天者按比例計算

      PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中國外輪代理總公司

      PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA 中國人民保險公司

      P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船東保賠協會

      PKG PACKAGE 包裝

      P/L PARTIAL LOSS 部分損失

      P&L PROFIT AND LOSS 盈虧,損益

      PLs PLEASE 請

      PM PREMIUM AFTERNOON 保險費 下午

      P/N PROMISSORY NOTE 期票

      P.O.D. PAID ON DELIVERY 交貨時付訖

      P.P. PICKED PORTS 選定港

      PPT PROMPT LOADING 即期裝船

      PPO RATA IN PROPORTION 按比例(計算)

      P/S PUBLIC SALE 公開出售

      PEWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日

      Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION 數量由船長確定

      R·A· REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(匯票)

      RCVD RECEIVED 收到

      RD RUNNING DAYS 連續日

      R·D·C· RUNNING DOWN CLAUSE 兩船碰撞條款

      RE-DEL RE-DELIVERY 還船(期)

      REF REFERRING TO 提及、參閱

      REVERT- WE(I) SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN(OR LATER) 詳情后告

      RF REFERENCE 參考

      RF. N0. REFERENCE NUMBER (函電)參考號碼

      RGDS REGARDS 致敬,致意(電傳尾常用結束語)

      ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 參閱我方電報

      ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 參閱我方電傳

      RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 參閱貴方電報

      RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 參閱貴方來信

      RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 參閱貴方電傳

      SB SAFE BERTH 安全泊位

      S·C· SALVAGE CHARGES 救助費用

      S.D. SHORT DELIVERY 短卸

      SEC SECOND 秒

      SF SAFE FACTOR 安全系數

      S/F STOWAGE FACTOR 積載因素

      SHEX SUNDAYS, HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和節假日除外

      SHINC SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDED 星期日和節假日包括在內

      SHPR SHIPPER 托運人,發貨人

      SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中國租船公司

      SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中國對外貿易運輸總公司 S.L. SALVAGE LOSS 救助損失

      S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 損害防止條款

      S/N SHIPPING NOTE 裝船通知單

      SNP SALES AND PURCHASE 銷售買賣部

      S/O SHIPPING ORDER 裝貨單,關單,下貨紙

      S.O. SENIOR OFFICER 高級船員

      SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 盡決,盡速

      S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY 船舶所有人的責任義務

      SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇難)呼救信號,救命

      SP SPRING TIDE 大潮

      SP SAFE PORT 安全港

      S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 貨物積載圖,船圖

      S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方負擔稅金

      SPEC. SPECIFICATIONS 規格,說明書

      SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位

      SR SIGN AND RELEASE 簽發和放行

      SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罷工,暴亂,內哄(險)

      SS STEAM SHIP 蒸汽機船

      S.S. SUEZ SURCHARGE 蘇伊士運河附加費

      S/T SHORT TON 短噸(約等于0.907公噸)

      SUBS SUBSTITUTE 代替

      SURCH SURCHARGE 附加費

      S/W SHIPPER’S WEIGHTS 發貨人提供的重量

      SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水

      SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水

      T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 轉船附加費

      TB TO BE 將要

      TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定

      TC TYPE CRANES 單桿吊(船舶呆桿類型)

      T/C TIME CHARTER 期租

      T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船

      TD TYPE DERRICKS 雙桿吊(船吊類型)

      TD TIME OF DEPARTURE 開航時間

      T. D. TWEENDECK 二層柜

      TDY TODAY 今天

      TEMP TEMPORARY 臨時的

      TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺標準集裝箱

      TKS THANKS 感謝

      T.L. TOTAL LOSS 全損

      T.L.O. TOTAL LOSS ONLY 僅保全損

      TLX TELEX 電傳

      T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水噸數

      T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水噸數

      TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盜和提貨不著(險)

      T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 轉船附加費

      T/S TANKER SHIP 油輪

      T/T TURBINE TANKFR 蝸輪機油輪

      TV TANKER VESSEL 油輪

      U YOU 你,你們

      UD UPPER DECK 上甲板

      ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油輪

      ULT ULTIMO, LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的

      UTD UPPER TWEENDECK 三層的

      UU UNLESS USED 除非使用

      V VOYAGE 航程,航次

      V/C VOYAGE CHARTER 程租船

      VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散裝船

      VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油輪

      V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 價值如原保險單所載

      VOY VOYAGE 航程、航次

      VSL VESSEL 船舶

      W GROSS WEIGHT 運價標記,按貨物毛重計算運價

      WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水漬險

      W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 無救助利益

      WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通關與否

      W.G. WEIGHT GUARANTEE 保證重量

      WHF WHARF 碼頭

      WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊與否

      WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT (船舶)不管通關與否

      WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT (船舶)不管檢疫與否

      WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港與否

      WKG WORKING 正在做

      WL WATER LINE 水線

      W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 運價標記,按貨物的毛重與體積分別計算, 按高者收費

      WOG WITHOUT GUARANTEE 沒有保證

      W.P. WEATHER PERMITS 如果氣候條件許可

      WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水漬險

      WRTING WE ( I ) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 詳情函告

      W.R.O. WAR RISKS ONLY 僅保戰爭險

      WTON WEIGHT TON 重量噸

      WTS WORKING TIME SAVED 節省的工作時間

      WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 裝卸港均以節省的工作時間計算(速遣費)

      WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE (CLAUSE) 倉至倉條款(保險)

      WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日

      WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和節假日除外

      WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和節假日包括在內

      YAR YORK-ANTWERP RULES 約克-安特衛普規則(1974)(共同海損理算規則)

      YC YOUR CABLE 你的電報

      YLET YOUR LETTER 你的信

      YR. YOUR 你的

      YR YEAR 年

      YTLX YOUR TELEX 你的電傳

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 食品專題搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]

     

     
    推薦圖文
    推薦食品專題
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.098 second(s), 18 queries, Memory 0.91 M