<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    VIP標識 上網做生意,首選VIP會員| 設為首頁| 加入桌面| | 手機版| RSS訂閱
    食品伙伴網服務號
     
    當前位置: 首頁 » 食品專題 » 酒文化 » 正文

    酒瓶上的英文標記

    放大字體  縮小字體 發布日期:2006-07-01
    酒瓶上的英文標記

      酒瓶上往往有一些英文標記,表明酒的品質,不同的國家有不同的表示方法.
      法國酒法規定:只有在夏郎德省(Charentes)及濱海夏郎德地區的少數地點,栽培幾個特定的葡萄品種,利用壺式蒸餾鍋,直火蒸餾所得的蒸餾液,貯存在橡木桶內,經過若干年陳釀老熟的蒸餾酒,才批準使用"可涅克"(Cognac)的商標.其它地區, 既使用同樣方法釀制成的蒸餾酒,不能用"可涅克"名稱.
      如法國可涅克酒(白蘭地酒)的酒瓶上,常常可看到以下標記:
    ─────────────────────────────────────
     標 記     英文全稱            備   注
    ─────────────────────────────────────
    Three Stars                三星,貯藏4.5年以下.
     V.S.O.P.   Very Superior Old Pale    非常優質的陳年淺色白蘭地
                           至少貯藏4.5年的白蘭地,色較淺,
     V.S.O.    Very Special Old
     V.V.S.O.   Very Very Special Old Pale
     V.S.O.D.   Very Superior Old Dark    (酒盛在木桶中,吸收木桶溶解出
                           來的丹寧成份,使酒從無色變為
                           褐色,時間愈久,酒色愈深,故名.
     Reserve                  保留
     Extra                   特級
     X.O      Extra Old          陳年特級
     Cordon Blue                藍飾帶
     V.S.E.P.   Very Superior Extra Pale   說明這是"極高檔的蒸餾酒",
                           常見于美國市場

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 食品專題搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]

     

     
     
     
    Processed in 0.193 second(s), 18 queries, Memory 0.88 M