<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

    Out of juice是什么意思?難道是“果汁喝沒了”?

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-09-27  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:當(dāng)遇到外國朋友對你說My cell phone is out of juice. Can I use yours?你的第一反應(yīng)是什么?Out of juice?難道是沒果汁了?這樣

    當(dāng)遇到外國朋友對你說My cell phone is out of juice. Can I use yours?你的第一反應(yīng)是什么?

    Out of juice?難道是“沒果汁了”?這樣理解的話可就尷尬了!

     juice在這里相當(dāng)于power(電),out of juice其實(shí)就是“沒電了”的意思。

    這個(gè)表達(dá)同樣也可用在汽車沒油了的情況下,juice就相當(dāng)于gas(汽油),是非正式、口語化的表達(dá)。

    例:We ran out of juice on the highway.

    我們在高速公路上行駛時(shí)汽油用完了。

    那么on the juice又是什么意思?如果有小伙伴脫口而出“在果汁上”,那可就大錯(cuò)特錯(cuò)了!

    On the juice是一個(gè)俚語,它的真正含義是“酗酒、使用興奮劑”,可能果汁喝著喝著就high起來了吧!

    此外,juice up可以表示“使活躍、充滿活力”的意思。所以,倦了的時(shí)候,來杯果汁,它能讓你繼續(xù)活力滿滿哦!

     

    (來源:滬江英語)

    更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.022 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M