<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業詞匯 » 正文

    關于感恩節的一些詞匯

    放大字體  縮小字體 發布日期:2007-08-13
    核心提示:打開窗戶說亮話,說實在的,相傳在北美殖民時期,一個白人和一個黑人去打獵,事先說好了平分打到的獵物.結果一天下來只打到一只火雞和一只鷓鴣.白人心里想要火雞,但又不敢直接說,于是對印第安人說如果你要火雞,我就拿鷓鴣,如果你要鷓鴣,我就拿火雞,印第安人一聽就明白了,

    打開窗戶說亮話,說實在的,相傳在北美殖民時期,一個白人和一個黑人去打獵,事先說好了平分打到的獵物.結果一天下來只打到一只火雞和一只鷓鴣.白人心里想要火雞,但又不敢直接說,于是對印第安人說"如果你要火雞,我就拿鷓鴣,如果你要鷓鴣,我就拿火雞",印第安人一聽就明白了,于是針鋒相對地說:"你一直在講火雞,現在讓我也講講火雞吧!" 于是talk turkey 演變成"打開窗戶說亮話,說實在的,坦誠地說話"的意思了.

    例:
    1. If you are willing to talk turkey, the dispute between us can be easily settled.
    如果你愿意實實在在地說話,那么我們之間的爭端就可以很容易地解決.

    2. Generally he is an easy-going person, but when it comes to religious belief he talks turkey.
    一般來說,他是一個隨和的人,但一談到宗教信仰,他就正經起來.

    其它詞匯:

    *have a turkey on (one's) back: 1、喝醉酒 2、吸毒

    *red as a turkey cock: 氣的滿面通紅 

    *swell like a turkey cock: 氣勢洶洶的發作

    * Thanksgiving dinner 感恩節正餐

    * Thanksgiving turkey 感恩節火雞

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 2.978 second(s), 662 queries, Memory 2.87 M