<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

    “沒錢了”的英文你只會no money?

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-07-28  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:愛剁手的朋友是否經(jīng)常手頭拮據(jù)、錢包空空?這種財務(wù)狀況,不能簡單的用poor, no money來形容,下面就看看應(yīng)該如何用英語表達吧。

    愛剁手的朋友是否經(jīng)常手頭拮據(jù)、錢包空空?這種財務(wù)狀況,不能簡單的用poor, no money來形容,下面就看看應(yīng)該如何用英語表達吧。

    1. I'm broke

    這句話并不是直譯的“我壞掉了”的意思,而是指我沒錢了。因為broke用作形容詞時,意為破產(chǎn)的。

     

    2. tighten one's belt

    到了勒緊皮帶的地步,那就是錢包出現(xiàn)危機的情況了。

    例:You have to change your lifestyle and tighten your belt.

    你必須改變生活方式,節(jié)衣縮食。

     

    3. commit wallet homicide

    英語里對錢包空空的表述更強烈,錢包大失血,這肯定是破費了。

    例:He committed wallet homicide for his girlfriend.

    他為了女朋友,錢包大失血。

     

    4. as poor as a church mouse

    中世紀時,西方教堂里并沒有食物,那里的老鼠啥都沒有,只能挨餓。沒有錢的你,就如同教堂里的老鼠,只能吃土。

    例:The first time he came here, he was as poor as a church mouse.

    他第一次來這里時一貧如洗。

    (來源:滬江英語)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.063 second(s), 16 queries, Memory 0.91 M