<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業詞匯 » 正文

    “追尾”用英語怎么說?

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-02-28  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:1. jazz sth upjazz sth up本義是使(音樂)充滿爵士特性,衍生為使更有趣;使更吸引人。Jazz the dress up with some bright acce
     1. jazz sth up
     
    jazz sth up本義是“使(音樂)充滿爵士特性”,衍生為“使更有趣;使更吸引人”。
     
     
     
    Jazz the dress up with some bright accessories.
     
    用些鮮亮的飾物給連衣裙增色。
     
     
     
    也可以用來形容讓食物更“重口味”:
     
     
     
    He jazzed up the food with a spicy sauce.
     
    他用辣汁給食物增味。
     
     
     
    2. rear-end
     
    米奇爾和卡梅隆在開車回家的途中被別的車追尾。
     
    rear做名詞表示“后部;背部”,rear-end是動詞形容撞上(前面汽車的)車尾,追尾”。
     
    被追尾了可以直接說be/get rear-ended:
     
     
     
    My new car was rear-ended while it was parked outside the station.
     
    我的新車停在車站外時,被別的車追尾了。
     
     
     
    3. level head
     
    追尾司機乘機逃逸,卡梅隆讓米奇爾開車追趕,米奇爾認為不安全,而是打電話報警。
     
    level作形容詞表示“(說話聲或目光)平靜的,平穩的”,所以keep a level head這個動詞短語和level-headed這個形容詞都表示“沉穩的;鎮定的”。
     
     
     
    Simon is level-headed and practical.
     
    西蒙頭腦冷靜,講求實際。
     
     
     
    (來源:滬江英語)
    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.162 second(s), 18 queries, Memory 0.9 M