<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業詞匯 » 正文

    單詞看天下之生活篇(1)

    放大字體  縮小字體 發布日期:2011-02-12  來源:食品伙伴網
    核心提示:淑商,AB制,拼養,沙發漫游...這些大家也都耳熟能詳了吧?是我們身邊的現實催生了這些網絡新詞,但回過頭去再看的時候,它們又幫助我們重新感受,理解,回味著變遷中的生活。


    淑商 gentlewoman quotient
    就是淑女商。淑”這個字,在中國古代泛指心地善良,性格溫柔。

    玩商 leisure quotient
    人們的休閑玩樂能力。

    購物狂 shopaholic

    話嘮 talkaholic

    假日憂郁癥 the holiday blues

    節后綜合癥 post-holiday syndrome

    忙碌兒童綜合癥 hurried child syndrome
    強迫學齡前兒童不斷參加各種班和特長培訓。

    空巢綜合癥 empty nest syndrome
    一些空巢老人過于孤獨相關的現象。

    滿巢癥候群 full nest syndrome
    為了節約生活成本選擇跟父母住在一起,這些年輕人被稱為回巢族 boomerangers/boomerang generation。

    大自然缺失癥 nature-deficit disorder
    這個說法是由美國作家理查德•勒夫在2005年提出來的,最早出現在他的同主題暢銷書《失去山林的孩子: 拯救大自然缺失癥兒童》。指的是現在的青少年到戶外、空曠的鄉間活動的時間越來越少這樣一個趨勢。

    新年障礙 Newyear’s block
    是在每年剛開始的那幾周會頻繁發生的一種情況:人們在填寫日期的時候,會在本該寫新年份的地方習慣性地寫上剛剛過去那一年的數字。

    過節免禮 degifting
    指在家庭范圍或朋友圈內約定過節期間不用互贈禮物,簡稱過節“免禮”。

    飛行模式 airplane/flight mode
    關掉手機,斷開網絡,不想跟任何人講話,只想自己靜靜待著。這種用法來源于手機設置中的“飛行模式”,手機處于這種模式時,電話和短信等需要信號傳輸的功能都不能使用。

    在電視機前“石化” TV stoned
    用來形容某人完全專注于他喜歡的電視節目,對周圍的一切視若無睹的狀態。也就是我們常說的“某人鉆到電視里去了”這個意思。

    在商場打發時間 mall rat
    一有空就喜歡到商場里漫無目的閑逛的年輕人,我們姑且簡稱為“貿鼠”, 這些年輕人能在商場里逛數小時,而且通常什么都不買。他們覺得穿著性感時髦的衣服在商場里走很“酷”。

    購物療法 retail therapy
    這個詞首次使用是在上世紀80年代,指為了調整情緒或精神狀態而進行的購物行為。這種情況多發于情緒沮喪或調整期,一般不會持續太長時間。這期間購買的物品有時被叫做“安慰購買品”。

    衣架魅力 hanger appeal
    逛商場的時候會覺得掛在貨架上的衣服每一件都很好看,可是穿在身上一看,又好像不是那么回事。

    機械進食 auto-eating
    到了吃飯時間,跟著人流走到食堂,隨便要兩個菜,吃完,然后回到辦公室。如果有人問了吃了什么,你有可能隱約記得;問你味道怎么樣,可能你壓根都沒有注意那菜是有味道的。這大概就是很多人都說過的“審美疲勞”,當然,這里應該是“味覺疲勞”。這個詞是由營養學家瑪麗•斯圖佳首先提出來的,指毫無饑餓感時的進食,而且進食的時候根本沒有意識到同時有多少熱量被攝入。

    拼養 baby-pooling
    多個家庭組成一個小組,每個家庭的父母輪流在周末照看本小組中的所有孩子。這樣,其他家庭的父母就能夠享受一段靜謐的時光,可以做一些他們計劃了很久但沒有機會做的事情;同時,孩子們也能交到自己的朋友,不會總纏著父母不放了。

    朋友提款機 Friend TM
    指一群朋友出去消費后,其中一人用自己的借記卡買單,然后從朋友那里收取他們應付的部分,由此解決自己手中現金不足的狀況。這樣一來,此人既不用費力尋找自動提款機,同時還能省一筆提款手續費。

    閃玩 flash play
    指的是人們通過網絡快速找到同伴,然后通過飛機等快捷的交通工具一起到另一個城市去游玩,時間通常只限一天,不能過夜。如果“閃玩族”們在這一天中相處得好,第二天還可以一起游玩。

    找回童真 down aging
    指回到我們曾經歡笑和玩耍的那個單純年代。

    沙發社交 sofalizing
    選擇待在家里通過電子設備跟家人和朋友聯絡感情,即進行“沙發社交”,而不愿走出家門跟他們面對面交流。

    沙發漫游 couch surfing
    一種新型的通過網絡交換住宿的時尚旅游方式。

    無聊談話 nonversation
    沒有闡述任何實質內容,也沒有任何解釋或說明意義的、毫無價值的談話。

    聚會上的約定 party promise
    聚會結束時常常能聽到這樣的對話:“改天一起吃飯啊?”“好啊,一定!”然后,雙方就沒了下文。似乎這樣的約定只是聚會結束時的一種告別方式,并不真正算數的。

    點擊劫持 clickjacking
    這個詞首次出現在2008年,是由互聯網安全專家羅伯特•漢森和耶利米•格勞斯曼首創的。如你打開一個網頁,出現一個flash廣告框,你點擊“關閉”按鈕,可結果廣告并沒有關閉,卻變成了全屏。它是一種惡意攻擊技術,用于跟蹤網絡用戶,獲取其私密信息或者通過讓用戶點擊看似正常的網頁來遠程控制其電腦。很多瀏覽器和操作平臺都有這樣的漏洞。“點擊劫持”技術可以用嵌入代碼或者文本的形式出現,在用戶毫不知情的情況下完成攻擊,比如:點擊一個表面顯示是“播放”某個視頻的按鈕,而實際上完成的操作卻是將用戶的社交網站個人信息改為“公開”狀態。

    AB制 AB treat
    外出用餐時,由男性來支付帳單的大頭,比如70%,剩下的部分由女性來支付。

    平季 shoulder season
    介于旺季和淡季之間的那段時間。

    網絡囤積 cyber hoarding
    指一個人在自己電腦上存了大量毫無價值的文檔和圖片等文件,而他根本都不會去看一眼。

    通用密碼 life password
    指你登陸任何網站、電子郵件、社交網站、微博等等所有帳戶時使用同一個密碼。

    “迎面相撞”左右為難 pedestrian face-off
    指的是兩個行人迎面相撞,又屢次相互躲閃失敗這樣一個尷尬的情景。
    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 4.231 second(s), 793 queries, Memory 3.32 M