<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業詞匯 » 正文

    三國演義英譯詞匯

    放大字體  縮小字體 發布日期:2008-03-01
    核心提示:白帝托孤 The last words of Liu-bei 敗走麥城 The failure of Guan-yu 蔡文姬 A talent woman Cai-wenji 如沐春風,如飲甘醇 Zhou-yu was convinced by Chen-pu 賜座以待 Haughtiness of Shun-hao 盜嫂受金 Cao-cao attracted talents 得隴望蜀 Insatiable 我負天下人


    白帝托孤 The last words of Liu-bei
    敗走麥城 The failure of Guan-yu
    蔡文姬 A talent woman Cai-wenji
    如沐春風,如飲甘醇 Zhou-yu was convinced by Chen-pu
    賜座以待 Haughtiness of Shun-hao
    盜嫂受金 Cao-cao attracted talents
    得隴望蜀 Insatiable
    我負天下人 Cao-cao's escape
    縛虎須緊 Caution to a caught tiger
    股肥傷神 Liu-bei's sadness to idleness
    顧影自憐 Chinese Narcissus
    刮目相看 Look at sb. with new eyes
    雞肋 Insipid foods
    集思廣益 Draw on the wisdom of the masses
    奸雄 Derivation of Cao-cao's nickname
    建安風骨 The poetic style of Cao's family
    居外而安 Kong-ming advised Liu-qi
    鞠躬盡粹 Spare no effort in
    鞠躬盡粹 Spare no effort in
    砍桌誓師 Sun-quan's resolution
    孔融 The end of Kong-rong
    髡刑治軍 Cao-cao's tricks for strict laws
    樂不思蜀 Indulge in pleasure and forget home and duty
    司馬昭之心,路人皆知 The trick is open
    納張繡 Cao-cao's tolerance
    青梅煮酒 Cao-cao talked with Liu-bei about Hero
    銅雀臺 Copper Bird Pavilion
    荀粲 Xun-can's grief
    引狼入室 Liu-bei got Shu by tricks
    指囷相贈 Zhou-yu met Lu-su
    生子當如孫仲謀 Cao-cao admired Sun-quan

     

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
     
    關鍵詞: 三國演義 詞匯
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.172 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M