<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

    Word & Story:Deadhead: 看蹭戲的人

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-08-28

    翻查字典,deadhead不讓您頭大才怪!瞧它的諸多含意:“看蹭戲的人;免費搭客;不載貨物的空車;游手好閑、一無是處的懶漢;沉木;枯花……” 暈!您一定會說,記住這么些個意思簡直就是一種折磨。其實,若搞清了詞源、理順了詞義的發(fā)展脈絡(luò),搞定deadhead就是小菜一碟!

    先從deadhead(看蹭戲的人)說起。早期的戲院打廣告可不像現(xiàn)在這么五花八門,沒有網(wǎng)絡(luò)、沒有電視,張貼海報就成了最主要的宣傳途徑。當(dāng)然,海報要想飛滿天,戲院必須付費雇用人手,或者,使用免費的勞力——讓張貼海報的人免費看戲。對戲院來說,這部分“觀眾”不被計入觀眾人數(shù)之列——因為他們不貢獻票房收入,deadhead(直譯為“不計入觀眾群的人”)由此而來。

    到了19世紀(jì)中期,deadhead(看蹭戲的人)詞義逐漸擴大,開始用來泛指“免費入場者”或者“免費搭乘交通工具的人”。再隨著時間的推移,“不載乘客、不載貨物的空車”由于不能帶來收益,也被稱為deadhead;而且,deadhead開始出現(xiàn)了引申義,指代不能創(chuàng)造社會效益的“懶漢”。

    大約在20世紀(jì)50年代,“沉木;枯花”竟也可以用deadhead來形容,大概也是因為它們不再具有經(jīng)濟價值了吧。

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
     
    [ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.062 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M