<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

    not half good可不是“不到一半好”,正確意思是這個…

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-09-14  來源:英語控公眾號  作者:foodtrans
    核心提示:not half是什么意思呢? 看到not half這兩個詞,可能有小伙伴會說,half是“一半”,not half就是“不到一半”吧。下面就跟著食品翻譯小編一起來學(xué)習(xí)吧!
    not half是什么意思呢?

    看到not half這兩個詞,可能有小伙伴會說,half是“一半”,not half就是“不到一半”吧。下面就跟著食品翻譯小編一起來學(xué)習(xí)吧!

    但是這樣理解是片面的。not half的確能夠表示“不到一半”的意思。

    比如:

    The work is not half done yet.

    這項工作還沒做完一半。

    但在很多時候,這個明明看起來具有否定意味的not half還可以表達肯定的意思。下面就一起看看三種不同語境中not half的意思吧↓

     

    01  極其、非常

    如果not half后面加了形容詞或副詞,可以表示“極其”“非常”。比如說not half good就有點類似于我們說的“不是一般的好”。

    例句:

    Your painting is not half good.

    你的畫不是一般的好。(你的畫太好了)

     

    02  程度很深

    如果有人問你對于某件事情的態(tài)度時,用not half回答表示“程度很深”。

    例句:

    - Do you like ice cream?

    -你喜歡吃冰淇淋嗎?

    - Not half.

    -超愛。

     

    03  十分肯定

    在答復(fù)別人的問題時,用not half回答表示“十分肯定”。

    例句:

    - The film last night was amazing, wasn't it?

    -昨天晚上的電影很棒,對吧?

    - Not half! I love the background music.

    -沒錯,棒極了!我超愛里面的背景音樂。

     

    (來源:英語控公眾號)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    [ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 1.229 second(s), 283 queries, Memory 2.14 M