<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

    “再來一份”是Can I have another one嗎?

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-09-28  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:很多小伙伴可能脫口而出:Can I have another one?但當店員聽見這句話,他可能會急忙跑過來問你Are there any problems?(有什么

    很多小伙伴可能脫口而出:Can I have another one?

    但當店員聽見這句話,他可能會急忙跑過來問你Are there any problems?(有什么問題嗎?)這里的problem是指食物上的問題,比如說食物質量或衛生上的問題。

    Can I have another one其實是表示對食物不滿意,需要更換一份。而“再來一份”的正確表達則應該是Just one more, please.(幫我再上一份,謝謝。)

    例句:Excuse me sir, one more apple pie, please.

    您好,再來一份蘋果派,謝謝。

    如果是想詢問別人要不要再來一份,這個時候應該說Would you like another helping?(要不要再來一份?)helping在這里不是“幫助”的意思,而是表示“(食物)的一份”。

    此外,還可以用second(第二份食物)來詢問,Would you like a second helping?/How about seconds?(再來一份如何?)

     

    (來源:滬江英語)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.022 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M