<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

    Old money和New money難道是“舊錢”和“新錢”?

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-09-27  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:最近電視劇《三十而已》火爆全網,其中有一個片段是用old money和new money分別描述了兩位太太。看過的小伙伴是不是有些疑惑,ol

    最近電視劇《三十而已》火爆全網,其中有一個片段是用old money和new money分別描述了兩位太太。

    看過的小伙伴是不是有些疑惑,old money和new money難道不是“舊錢”和“新錢”的意思嗎?

    實際上,在俚語中,old money表示“貴族”,是“祖傳的財產”,繼承財產的人也就是我們現在所謂的“富X代”。

    例:His background is old money. She is Italian, the daughter of a baker.

    他家有錢,而她是意大利面包師的女兒。

    而new money與之相反,表示“暴發戶”,是“非繼承的財產”,往往也代表著“有錢沒文化”。

    除了old moeny和new money之外,還有一些與money有關的詞組你都知道嗎?比如:

    Marry money 嫁給有錢人

    Funny money 偽鈔、假鈔

    Money talks 有錢能使鬼推磨

    (來源:滬江英語)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.178 second(s), 19 queries, Memory 0.89 M