<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

    “直播帶貨”“秒殺”用英語怎么說?

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-09-10  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:在直播經濟主宰的今天,直播一哥李佳琦創造了屬于自己的商業奇跡,而直播女王薇婭竟然在直播間里賣起了火箭。那么,小伙伴們,你

    在直播經濟主宰的今天,“直播一哥”李佳琦創造了屬于自己的商業奇跡,而“直播女王”薇婭竟然在直播間里賣起了火箭。

    那么,小伙伴們,你們知道“直播帶貨”“秒殺”如何用英語表達嗎?

    相信很多小伙伴苦思冥想也想不出答案,那么就聽小編一步一步給大家揭曉答案吧!

    首先,“直播帶貨”這個詞是近幾年興起的,意思是在直播間里開直播賣東西。

    “直播”是live,帶貨說直白點就是“賣東西”,正式說法就是“貿易”。

    所以帶貨可以說是commerce,那么連起來,“直播帶貨”也就是live commerce。

    例:Live commerce is the most typical  feature of live stream economy.

    直播帶貨是直播經濟下最典型的一個特征。

    那么,“秒殺”用英語怎么說呢?

    秒殺,在直播界的意思是是幾秒之內“殺”完商品,用“sec-killing”這個合成詞來表示,取“秒”這個單詞的前半部分來修飾killing,也是很形象了。

    例:There will be a time-limited sec-killing during the live streaming.

    直播時會有一個限時秒殺活動。

    (來源:滬江英語)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.022 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M