<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

    原來這種水果竟然表示“好客”!你知道嗎?

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-07-22  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:對話原文:Hello!你好啊- Come in. - So, uh, Connie is, uh,-請進 -所以康妮okay with my being here?不介意我來吧Don't worry

    對話原文:

    Hello!

    你好啊

    - Come in. - So, uh, Connie is, uh,

    -請進 -所以康妮…

    okay with my being here?

    不介意我來吧

    Don't worry about it or, you know, mention it.

    不用擔(dān)心 也不用再提起

    Well, here's a pineapple.

    來 送你們一顆鳳梨

    It's a symbol of hospitality dating back to the 1700s.

    18世紀(jì)的時候它代表著款待

    Thank you. How…

    謝謝你 真是太…

    tropical.

    熱帶風(fēng)情了

    Dr. Sturgis, hello!

    斯特吉斯博士 歡迎你來

    Hi!

    你好啊

    Ooh. Did you know the pineapple is a symbol of hospitality?

    你知道鳳梨是款待的象征嗎

    As a matter of fact, I did.

    我還真的知道

    You're welcome!

    不用謝哦

     

    哈哈,你知道是哪種水果了嗎?沒錯,就是菠蘿/鳳梨pineapple。

    同時我們也能學(xué)到“好客”的說法,也就是hospitality /ˌhɒspɪˈtæləti/。

     

    其他重點:

    …的標(biāo)志 a symbol of… /ˈsɪmbl/

    追溯到 date back to

    熱帶的 tropical /ˈtrɒpɪkl/

    事實上 as a matter of fact /ˈmætə(r)/

    不用謝 You're welcome.

    (來源:滬江英語)

    更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 2.964 second(s), 709 queries, Memory 2.63 M