<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

    都在“囤口罩”,你知道“囤”的英語是什么嗎?

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-07-16  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:新冠肺炎疫情發生以后,許多人都在囤口罩囤物資,那你知道怎么用英語說囤貨嗎?美國脫口秀主持人囧橄欖John Oliver在節目中說道幾

    新冠肺炎疫情發生以后,許多人都在囤口罩囤物資,那你知道怎么用英語說“囤貨”嗎?

    美國脫口秀主持人“囧橄欖”John Oliver在節目中說道幾個“不要做”時,就提到了“不要囤口罩”。

    讓我們看看他是怎么說的。

    Don't hoard masks.

    沒錯,“囤積”這個詞對應的英語就是“hoard”。

    hoard /hɔːd/ n.貯存(品),秘藏(品);古代寶庫;情報(庫);

    v. 貯藏(錢財或貴重物品);(在某物匱乏時)積斂;儲存(以備后用)

     

    這個詞可以作動詞,后面直接加名詞。

    例句:

    They've begun to hoard food and petrol and save their money.

    他們已開始貯藏食物和汽油并攢錢。

    也可作名詞,表示“囤積的東西”。

    例句:

    The case involves a hoard of silver and jewels valued at up to £40m.

    此案涉及價值高達4000萬美元的白銀和珠寶的收藏品。

    你知道怎么用了嗎?

     

    (來源:滬江英語)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.020 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M