<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

    教你地道形容各種類型「睡眠」

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-09-14
    核心提示:如果聽到某人dead to the world,你可千萬別以為人家pass away了,然后不管三七二十一地痛哭一場。這句話的意思其實(shí)是“他睡著了”!英語中有許多表示睡夢的專用語……


    Sweet dreams
    是指夢中充滿蛋糕和糖果嗎?不!這是用于希望某人晚上做個(gè)好夢的表達(dá)方式。人們常用來向他們所愛的人道晚安: “Sweet dreams,my love!”

    Reoccurring nightmare
    這些肯定不是美夢!Nightmares是恐怖的夢境。一再做同樣的惡夢,就叫做reoccurring nightmare。

    Hit the hay
    當(dāng)某人告訴你是該hit the hay的時(shí)候了,放輕松!這不是要你去谷倉或做任何體力活。西方國家的床墊以前是用草填充的,因此這意味著是該睡覺的時(shí)間了。

    Heavy/light sleeper
    Heavy sleepers是典型的又高又壯的人,而light sleepers則是又小又瘦的人嗎?當(dāng)然不是!Heavy sleepers是指那些睡得很熟而不易喚醒的人。而light sleepers正相反,就算最小的聲音都能把他們吵醒。

    Sleep like a log
    想象一段木頭,又重又不容易移動(dòng)。 如果有人sleeping like a log,那他們睡得非常沉而沒有tossing and turning。例如,你可以說,“I'm so tired from all that exercise that I'll sleep like a log tonight!”

    Sleep in
    如果有人說喜歡sleep in的話,那么最好早上不要太早打電話給他。 這個(gè)表達(dá)方式指晚起的人。例如,“I sleep in every weekend and wake up around noon。”

    Power nap
    白天你會(huì)不會(huì)有時(shí)覺得非常疲倦?Power nap可能會(huì)幫助你恢復(fù)!如果睡幾個(gè)小時(shí)可能讓你覺得睡意更濃時(shí),短暫而不超過30分鐘的power nap應(yīng)該讓你感到重獲新生。

    Insomnia
    有些人在哪兒都能睡著,而有些人在晚上怎么躺都睡不著。不容易睡著的人有insomnia,并且叫作insomniac。

    Doze off
    當(dāng)我們特別累的時(shí)候,不知不覺就可能睡著了。這叫做dozing off。可能你在看電視、讀書甚至在工作時(shí)就doze off!
    更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    關(guān)鍵詞: 英語
    [ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.530 second(s), 123 queries, Memory 1.31 M