<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

    常用商務談判用語(一)

    放大字體  縮小字體 發布日期:2005-10-25


     

    介紹篇
    (1)
    A: I don’t believe we’ve met.
    B: No, I don’t think we have.
    A: My name is Chen Sung-lim.
    B: How do you do? My name is Fred Smith.
    A: 我們以前沒有見過吧?
    B:我想沒有。
    A:我叫陳松林。
    B:您好,我是弗雷德·史蜜斯。
    (2)
    A: Here’s my name card.
    B: And here’s mine.
    A: It’s nice to finally meet you.
    B: And I’m glad to meet you, too.
    A: 這是我的名片。
    B: 這是我的。
    A: 很高興終于與你見面了。
    B: 我也很高興見到你。

    (3)
    A: Is that the office manager over there?
    B: Yes, it is,
    A: I haven’t met him yet.
    B: I’ll introduce him to you .
    A:在那邊的那位是經理吧?
    B:是啊。
    A:我還沒見過他。
    B:那么,我來介紹你認識。

    (4)
    A: Do you have a calling card ?
    B: Yes , right here.
    A: Here’s one of mine.
    B: Thanks.
    A:您有名片嗎?
    B:有的,就在這兒。
    A:喏,這是我的。
    B:謝謝。


    (5)
    A: Will you introduce me to the new purchasing agent?
    B: Haven’t you met yet?
    A: No, we haven’t.
    B: I’ll be glad to do it.
    A:請替我引介新來負責采購的人好嗎?
    B:你們還沒見面嗎?
    A:嗯,沒有。
    B:我樂意為你們介紹。

    (6)
    A: I’ll call you next week.
    B: Do you know my number?
    A: No, I don’t.
    B: It’s right here on my card.
    A:我下個星期會打電話給你。
    B:你知道我的號碼嗎?
    A:不知道。
    B:就在我的名片上。

    (7)
    A: Have we been introduced?
    B: No, I don’t think we have been.
    A: My name is Wong.
    B: And I’m Jack Smith.
    A:對不起,我們彼此介紹過了嗎?
    B:不,我想沒有。
    A:我姓王。
    B:我叫杰克·史密斯。
    (8)
    A: Is this Mr. Jones?
    B: Yes, that’s right.
    A: I’m just calling to introduce myself. My name is Tang.
    B: I’m glad to meet you, Mr. Tang.
    A:是瓊斯先生嗎?
    B:是的。
    A:我打電話是向您作自我介紹,我姓唐。
    B:很高興認識你,唐先生。

    (9)
    A: I have a letter of introduction here.
    B: Your name, please?
    A: It’s David Chou.
    B: Oh, yes, Mr. Chou. We’ve been looking forward to this.
    A:我這兒有一封介紹信。
    B:請問貴姓大名?
    A:周大衛。
    B:啊,周先生,我們一直在等著您來。
    (10)
    A: I’ll call you if you give me a name card.
    B: I’m sorry, but I don’t have any with me now.
    A: Just tell me your number, in that case.
    B: It’s 322-5879.
    A:給我一張名片吧,我會打電話給你.。
    B:真抱歉,我現在身上沒帶。
    A:這樣子,那就告訴我你的電話號碼好了。
    B:322-5879。

    報價篇

    (1)
    A: We can offer you this in different levels of quality.
    B: Is there much of a difference in price ?
    A: Yes ,the economy model is about 30% less.
    B: We’ll take that one .
    A:這產品我們有三種不同等級的品質。
    B:價錢也有很大的分別吧?
    A:是的,經濟型的大約便宜30%。
    B:我們就買那種。

    2
    A: Is this going to satisfy your requirements ?
    B: Actually , it is more than we need .
    A: We can give you a little cheaper model .
    B: Let me see the specifications for that .
    A:這種的合你的要求嗎?
    B:事實上,已超出我們所需要的。
    A:我們可以提供你便宜一點的型式。
    B:讓我看看它的規格說明書吧。


    (43)
    A: You’re asking too much for this part .
    B: we have some cheaper ones .
    A: What is the price difference ?
    B: The basic model will cost about 10% less .
    A:這零件你們要價太高了。
    B:我們有便宜一點的。
    A:價錢差多少?
    B:基本型的便宜約10%左右。

    (44)
    A: How many different models of this do you offer?
    B: We have five different ones .
    A: Is there much of a price difference .
    B: Yes, so we had better look over your specifications.
    A:這個你們有多少種不同的型式。
    B:五種
    A:價錢有很大的差別嗎?
    B:是的,所以我們最好先把您的規格說明細看一遍。


    (45)
    A: The last order didn’t work out too well for us .
    B: What was wrong?
    A: We were developing too much waste .
    B: I suggest you go up to our next higher price level.
    A:上回訂的貨用起來不怎么順。
    B:有什么問題嗎?
    A:生產出來的廢品太多了。
    B:我建議您采用我們價格再高一級的貨。

    (46 )
    A: Did the material work out well for you ?B: Not really .
    A: What was wrong?
    B: We felt that the price was too high for the quality .
    A:那些材料進行的順利嗎?
    B:不怎么好。
    A:怎么啦?
    B:我們覺得以這樣的品質價錢太高了。


    (47)
    A: Has our material been all right ?
    B: I’m afraid not .
    A: Maybe you should order a little better quality .
    B: Yes, we might have to do that .
    A:我們的原材料沒問題吧?
    B:有問題呢。
    A:也許您應該買品質好一點的
    B:是呀,恐怕只有這么做了。

    (48 )
    A: I think you had better come out to the factory .
    B: Is there something wrong .
    A: Yes ,your last shipment wasn’t up to par .
    B: Let ’s go out and have a look at it .
    A:我看你最好走一趟工廠,
    B:出了什么事嗎。
    A:嗯,你上次送去的貨沒有達到標準。
    B:走,我們去看看。


    (49)
    A: I want you to look at this material .
    B: Is this from our last shipment ?
    A: Yes ,it is .
    B: I can see why you are having some problems with it .
    A:我要你看看這材料!
    B:這是上次叫的貨嗎?
    A:是啊。
    B:我明白為什么你用起來會有問題了。

    (50)
    A: I would suggest that you use this material instead of that .
    B: But that costs more .
    A: But you will get less waste from this .
    B: We’ll try it once .
    A:我建議你改用這種替代那種。
    B:可是那樣成本較高。
    A:但可以減少浪費。
    B:那么就試一次看看吧。

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 4.616 second(s), 852 queries, Memory 3.97 M