<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

    西方祝酒賀詞辭大搜羅

    放大字體  縮小字體 發布日期:2008-03-25
    核心提示:每逢佳節聚會,英美人常歡聚一堂,頻頻舉杯,開懷暢飲,干杯!、為干杯!之聲不絕于耳。那么英美人是如何表示的呢? 一、用(Heres)to...表示: 1.Heres to your health / success. 為你的健康 / 成功干杯! 2.Heres to our friendship! 為我們的友誼干杯! 3.Heres to To


        每逢佳節聚會,英美人常歡聚一堂,頻頻舉杯,開懷暢飲,“干杯!”、“為……干杯!”之聲不絕于耳。那么英美人是如何表示的呢? 

        一、用(Here"s)to...表示: 

        1.Here"s to your health / success. 為你的健康 / 成功干杯! 

        2.Here"s to our friendship! 為我們的友誼干杯! 

        3.Here"s to Tom for his new job! 為湯姆的新工作干杯! 

        二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如: 

        1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 為了你的健康,約翰,也祝你在曼徹斯特前程似錦! 

        2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海倫舉起酒杯,說道:“祝你好運!” 

        三、主人或主持人邀客人喝酒時,通常用Cheers! Do the honors!例如: 

        1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他舉起酒杯說:“祝你成功,干杯!” 

        2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。 

        四、在比較隨便的場合,通常用Here"s how!還有Happy landing!(美俚,原為空軍用語)等。例如: 

        Oh,come, come,David.Here"s how!噢,來呀,來呀,大衛,干杯! 

        五、在比較正式的場合,英美人有時也用一些外來語。例如: 

        Prosit!(來源于拉丁語,意為May it do good! To your health/ good luck! etc. ) 

        六、在陳述句中,英美語通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等詞表示。例如: 

        1.Friends,I"ll give you a toast——to our president! 朋友們,我給大家敬酒,為我們總統干杯!

        2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 現在,我提議為我們兩國人民的友誼干杯!

     

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
     
    關鍵詞: 祝酒 賀詞
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.173 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M