<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

    “發帖子”的翻譯法

    放大字體  縮小字體 發布日期:2008-01-29
    核心提示:在論壇上發帖子是很多人上網必做的一件事情。但是如何用英語說發帖子呢?例如這樣一句話你可以在這個論壇上用英語發帖子。翻譯成英語應該是什么呢? 帖子原指請貼,是邀請客人的通知,英語可翻譯為invitation card或invitation。例如To celebrate the anniversary of h


        在論壇上發帖子是很多人上網必做的一件事情。但是如何用英語說“發帖子”呢?例如這樣一句話“你可以在這個論壇上用英語發帖子。”翻譯成英語應該是什么呢?

        “帖子”原指“請貼”,是邀請客人的通知,英語可翻譯為“invitation card”或“invitation”。例如“To celebrate the anniversary of his son’s birthday, he sent invitation cards to his relatives and friends.”(為慶祝兒子周歲生日,他發帖子給親戚朋友。)而現在“發帖子”已經成為網絡語言,專指在網絡論壇上就一個主題發表意見,展開討論。英語可翻譯為“open/post a new topic”。例如:

        You can’t open a new topic unless you are logged in.(如果你不登錄,你就不能發帖子。)

        She posted a new topic on this forum and many others, calling on the whole society to show concern for the benefits of the social vulnerable groups.(她在這個論壇上和許多別的論壇上廣發帖子,呼吁全社會關注弱勢群體的利益。)

        “看帖子”或“查帖子”是查看一個主題帖發表的各種看法,英語可以翻譯為“view a topic”或“read a thread”。例如:

        This morning I read a thread about how to learn English at a university forum.(今天早上我在一個大學論壇上看了關于如何學習英語的帖子。)

        If you want to view current topics on this forum, you don’t have to make a registration. (如果你想在論壇上看已有的帖子,你就不需要注冊。)

        “回帖子”或“跟帖子”指回應已有的主題帖,發表自己的看法,英語可翻譯為“reply a topic”。例如:

        I taught my father how to reply a topic.(我教爸爸如何回帖子。)

        所以原句應該翻譯為You may open/post a topic in English on the forum.。

     

     

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
     
    關鍵詞: 發帖子 翻譯法
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.811 second(s), 141 queries, Memory 1.28 M