<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

    不識相的“電燈泡”

    放大字體  縮小字體 發布日期:2007-11-23
    核心提示:看了一部無聊搞笑劇,是很無聊憨厚的男主人公愛上了美麗的女一號,終于有一天鼓起勇氣邀約佳人,卻不想頭遭約會就與一個流浪漢不期而遇,于是,笑料連連,流浪漢就那么跟著很想單獨享受浪漫的情侶 不過,電影雖無聊,電影的片名The third wheel卻妙不可言,它可謂一針

    看了一部無聊搞笑劇,是很無聊——憨厚的男主人公愛上了美麗的女一號,終于有一天鼓起勇氣邀約佳人,卻不想頭遭約會就與一個流浪漢不期而遇,于是,笑料連連,流浪漢就那么跟著很想單獨享受浪漫的情侶……

      不過,電影雖無聊,電影的片名“The third wheel”卻妙不可言,它可謂一針見血道出了流浪漢與劇情的關系——這部電影主要靠這位充當“電燈泡”的流浪漢大爆笑料。

      在英語中,“the third wheel”指那些“礙手礙腳、不合時宜”的人,也就是我們漢語中的“電燈泡”。至于它的詞源,普遍的猜測認為可能源于“自行車”——自行車通常是兩個輪子,若再加一個輪,一定是多余的。但也有不少悖論:單就現在來看,三個輪的自行車不是沒有。不過,這種爭論對普通老百姓而言毫無意義,反正“the third wheel”(電燈泡)被大眾廣為使用。

      所以說,哪天若有某對情侶邀你一起看電影,你完全可以說:You two go on ahead. I don't want to be a third wheel.(你們倆去好了,我不想當電燈泡。

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
     
    關鍵詞: 電燈泡
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.958 second(s), 146 queries, Memory 1.31 M