<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

    A Red,Red Rose

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-09-11
    核心提示:A RED, RED ROSE By Robert Burns O my luve is like a red, red rose, That's newly sprung in June; O my luve is like the melodie, That's sweetly played in tune. As fair thou art, my bonie lass, So deep in luve am I; And I will luve thee still, my dear,

    A RED, RED ROSE

    By Robert Burns

    O my luve is like a red, red rose,

    That's newly sprung in June;

    O my luve is like the melodie,

    That's sweetly played in tune.


    As fair thou art, my bonie lass,

    So deep in luve am I;

    And I will luve thee still, my dear,

    Till a' the seas gang dry.


    Till a' the sea gang dry, my dear,

    And the rock melt wi' the sun;

    And I will luve thee still, my dear,

    While the sands o' life shall run.


    And fare thee weel, my only luve,

    And fare thee weel a while;

    And I will come again, my luve,

    Tho's it were ten thousand mile!


    一朵紅紅的玫瑰


    羅伯特·彭斯


    啊,我的愛(ài)人象紅紅的玫瑰,

    在六月里苞放;

    啊,我的愛(ài)人象一支樂(lè)曲,

    樂(lè)聲美妙、悠揚(yáng)。


    你那么美,漂亮的姑娘;

    我愛(ài)你那么深切;

    我會(huì)永遠(yuǎn)愛(ài)你,親愛(ài)的,


    一直到四海涸竭。 直到四海涸竭,親愛(ài)的,

    直到太陽(yáng)把巖石消融!

    我會(huì)永遠(yuǎn)愛(ài)你,親愛(ài)的,

    只要生命無(wú)窮。


    再見(jiàn)吧,我唯一的愛(ài)人,

    再見(jiàn)吧,小別片刻;

    我會(huì)回來(lái)的,我的愛(ài)人,

    即使萬(wàn)里相隔!

    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
     
    關(guān)鍵詞: Red Rose
    [ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語(yǔ)
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 2.600 second(s), 562 queries, Memory 2.58 M