<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

    “撿便宜”用英語怎么說?

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-07-10  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:1. stealsteal在這里是名詞,意思是極廉價的物品;低價。I picked up a new iron in the sale - it was a steal.我在大減價時買了

    1. steal

    steal在這里是名詞,意思是極廉價的物品;低價。

    I picked up a new iron in the sale - it was a steal.

    我在大減價時買了個新熨斗——非常便宜。

    補充一下steal的熟詞僻意,它有“偷偷做;悄悄進行”的意思:

    She stole a glance at her watch.

    她偷偷瞥了一眼自己的手表。

    He stole out of the room while no one was looking.

    他趁沒人注意,偷偷溜出了房間。

    2. stop cold

    stop cold的意思是“迅速停住”,可以是開車使勁剎住;當場停下來。

    He toddled around the corner and into the living room, where he stopped cold.

    他蹣跚著轉過角落,拐進起居室,突然停了下來。

     

    3. play chicken

    play chicken表示為嚇倒對方互相挑戰和威脅。

    chicken可以指作為家禽的雞,也可指作為食品的雞肉。

    作“小雞”解時是個體名詞,可數;作“雞肉”解時則是物質名詞,不可數。

    相關表達:

    a chicken and egg situation

    難定雞與蛋孰先的情況;因果難定的情形

    chicken feed

    (俚語)小錢;很少的錢

     

    (來源:滬江英語)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行