<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

    “自討沒趣”用英語怎么說?

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-07-08  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:1. in aweawe的意思是敬畏;驚奇,驚嘆,常見表達有 in awe/in awe of:I've always held musicians in awe.我對音樂家們總是肅然

    1. in awe

    awe的意思是敬畏;驚奇,驚嘆,常見表達有 in awe/in awe of:

    I've always held musicians in awe.

    我對音樂家們總是肅然起敬。


    As children we were rather in awe of our grandfather.

    小的時候,我們對祖父非常敬畏。


    2. tune up

    它的本意是(給樂器)定標準音,tune-up是名詞形式,表示把(發動機)調試到最佳運轉狀態:

    The engine needs a tune-up, and can you test the brakes too, please?

    發動機需要調試一下,還有請再測試一下剎車好嗎?


    tune-up也有“為…做好準備“的意思:

     

    a tune-up game/fight

    預備游戲/搏擊


    In a tune-up for his presidential race, he ran for a seat in Croatia's parliament.
    為了準備競選總統,他先參加了克羅地亞議會議員的競選。


    3. learn a/your lesson

    learn a/your lesson表示接受教訓,吸取教訓。

    We can learn important lessons (= gain new understanding) from this disaster.

    從這次災難中我們可以汲取重要教訓。


    (來源:滬江英語)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.125 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M