<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

    吃了這么多年蛋撻,才知道原來不念“dàn tǎ”?!

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-06-23  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:最近,蛋撻莫名其妙蹭的上了熱搜。于是小伙伴們紛紛開始調侃:您好,請給我來一份dn t。dn tǎ是吧,好的,稍等。不是dn tǎ,我

    最近,蛋撻莫名其妙“蹭的”上了熱搜。

    于是小伙伴們紛紛開始調侃:

    “您好,請給我來一份dàn tà”。“dàn tǎ是吧,好的,稍等。”“不是dàn tǎ,我要的是dàn tà”

    好了,我們言歸正傳。蛋撻的中文讀音終于得以正名(dàn tà)。那它的英文該怎么說呢?

     

    蛋撻:egg tart

    tart: 英 [tɑːt]  美 [tɑrt] n. 果餡餅;輕佻的女人;妓女 v. 將某人打扮得妖艷;將某物裝飾得俗氣 adj. 酸的;辛辣的,尖刻的

     

    例句:

    1.   I'll have water-melon, and bring me some egg tarts, please.

    好的,我要西瓜,另外,再給我一些蛋撻。

    2.   To make them a special treat they can be topped with fresh strawberries or raspberries.

    以蛋撻款待尊貴的客人時,還可以在頂部放上新鮮的草莓或覆盆子。

    3. These are the preserved egg cakes and these are the custard tarts.

    這是皮蛋酥,這是蛋撻。

     

    問題來了,以后去KFC到底說啥?

     

    (來源:滬江英語)
     

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.058 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M