<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

    “別懶了!”這話在英語口語里怎么說?

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-06-04  來源:BBC英語教學  作者:foodtrans
    核心提示:在忙碌的工作、學習生活中,適當的休息、放松可以幫助人們緩解壓力、振作精神,但這并不是懶惰散漫、荒廢時光的借口。在口語會話

    在忙碌的工作、學習生活中,適當的休息、放松可以幫助人們緩解壓力、振作精神,但這并不是懶惰散漫、荒廢時光的借口。

    在口語會話中,怎樣給懶人們提個醒,讓他們“別窩在那了,快起來干活”?

    Informal ways to tell somebody not to be lazy:

    1. Quit being so lazy. 別那么懶洋洋的。

    動詞“quit”+ doing something 的結構可以用來提醒、命令他人“不要做……;別……”。形容詞“lazy”的意思是“懶惰的、懶散的”。

    2. Don’t waste the day. 別浪費時間了。

    搭配“waste the day”的意思是“浪費時間、虛度時光”;“Don’t do something”是一個表否定含義的祈使句,意思是“不要……”。

    3. Get off your backside. 快起來(干活)!

    這句話的語氣比較直接,在使用的時候要注意場合和說話的對象。

    4. Don’t be such a couch potato. 別窩在那看電視了。

    搭配“couch potato 沙發土豆”常用于口語會話中,用來比喻“長時間坐在沙發上看電視的人”。


    (來源:BBC英語教學)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.131 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M