<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

    靜思語---冰山理論

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-08-31
    核心提示:The dignity of movement of an ice-berg is due to only one-eighth of it being above water。
     


    The Iceberg Theory is a term used to describe the writing style of American writer Ernest Hemingway. The theory is this: The meaning of a piece is not immediately evident, because the crux of the story lies below the surface, just as most of the mass of a real iceberg similarly lies beneath the surface. For example, The Old Man and the Sea is a meditation upon youth and age, even though the protagonist spends little or no time thinking on those terms。
    “冰山理論”是一個(gè)用來形容美國(guó)作家歐內(nèi)斯特•海明威的寫作風(fēng)格的術(shù)語。具體是指:一篇作品的的意義不是顯而易見的,因?yàn)楣适碌囊x往往隱藏在表面之下。比如,《老人與海》是是關(guān)于對(duì)年齡的思考,但作品中的主要人物并沒有在這個(gè)問題上花費(fèi)什么時(shí)間。

    In Death in the AfternoonIf, Hemingway wrote: a writer of prose knows enough of what he is writing about he may omit things that he knows and the reader, if the writer is writing truly enough, will have a feeling of those things as strongly as though the writer had stated them. The dignity of movement of an ice-berg is due to only one-eighth of it being above water。
    在《午后之死》中,海明威寫道:如果一個(gè)作家真正知道自己在寫什么的話,即使他省略掉這些東西,讀者還是能夠理解他想要表達(dá)的內(nèi)容。冰山運(yùn)動(dòng)之雄偉壯觀,是因?yàn)樗挥邪朔种辉谒嫔稀?br />
    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    [ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.134 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M