<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

    鼠年來臨 聽西方人解讀12生肖

    放大字體  縮小字體 發布日期:2008-02-29
    核心提示:It's time to welcome the Year of Mouse. Or is it 'rat'? THE Chinese lunar new year is coming. But should we call it The Year of the Rat or The Year of the Mouse? And how does a westerner see each of the 12 animals in the Chinese zodiac? 21st Century


    It's time to welcome the Year of Mouse. Or is it 'rat'?

    THE Chinese lunar new year is coming. But should we call it "The Year of the Rat" or "The Year of the Mouse"? And how does a westerner see each of the 12 animals in the Chinese zodiac? 21st Century staff Charlie Shifflett answers these questions and more.

    Rat:Chinese see rats as dirty, but they also think laoshu are smart and agile. Most people in the West, however, see little good in the creatures. Mice, on the other hand, are more likeable. To be "quiet as a mouse" means to be pleasantly quiet. No one in their right mind wants to be called "a rat". The insultsuggests that one is cunning, dishonest and selfish.

    Ox:Westerners respect the ox for its strength and hardworking spirit. However, bulls are generally viewed negatively, thanks to their aggressivenature. Cows are considered the "cutest" of the three. In fact, in the US, people often decorate their homes with pictures of cows. The animal is associated with the comfort and quiet of a country home.

    Tiger:Simply put, if you see a tiger, you'd better run. In the West, a tiger may be a beautiful woman, or it may be handsome man. Calling someone a tiger means you understand that they can be dangerous. "Tiger" is also used to describe naughty little children. They look cute, but they are often up to mischief.

    Rabbit:Many Chinese think the rabbit is cute and docile. However, few Americans can say the word rabbit without thinking of the clever cartoon character Bugs Bunny. Also, rabbits are known in the West as being extremely reproductive. They can produce three or four litters a year, with up to six rabbits in each.

    Dragon:The dragon has come to be a political symbol associated with China. Many people see China as a great dragon: ancient and beautiful, but also mysterious and potentially dangerous. The famous song Puff, the Magic Dragon, written by Leonard Lipton and Peter Yarrow, tells the story of one such creature.

    Snake:The snake is often seen as a dangerous or wicked creature, though serpent is more often used in contexts discussing evil. The Western image of an evil serpent calls up the Bible's depiction of Satan as a serpent. In Genesis the serpent tempts the first woman Eve into disobeying God.

    Horse:They are known for their beauty and strength. In the US, they may be kept as pets by people who can afford their upkeep and have enough land for them to graze.

    Sheep:Sheep are viewed docile and weak. They also carry the image of a "follower". In a church, a pastor is a "shepherd". The people in the church is his "flock". The word "sheep" has also been used to describe people who buy into the latest commercial fads. The words "goat" and "ram" are not often used and they have no special meaning.

    Monkey:Throughout the world, monkeys are known to be clever, agile and more than a little impatient. You might also call someone who likes to joke around a "monkey". Nothing wrong with that. However, in the US, the word has also been used as a racist term that refers to African-Americans.

    Rooster:To Chinese, a rooster is strong and proud. The chicken, on the other hand, is viewed as weak, or even stupid. These definitions also apply in the West. For instance, you might call someone who is afraid to dive into a pool a "chicken". The word "hen", on the other hand, carries a motherly image of protection and comfort.

    Dog:Dogs are called "man's best friend" in the West. That's why many Westerners refuse to eat them. In the US, an old TV show called Lassie reflect this respect for dogs. In every episode, Lassie, a white and brown collie, saves the day. However, as loved as dogs are, the word is sometimes used cruelly to refer to an ugly woman.

    Boar:The word "boar" usually refers to a wild pig. These animals are often difficult to capture and extremely ugly. The word "pig" most often refers to the farm-raised animal. These have the reputation of being lazy and dirty. In English, the word can also refer to someone who eats a lot. Also, playboys are sometimes called "pigs" by women who see them as selfish and shallow.

    agile敏捷的
    boar公豬, 野豬
    Bugs Bunny 兔八哥,美國的卡通兔子人物
    bull 公牛
    collie牧羊狗
    cunning狡猾的
    docile溫順的
    fad一時流行的狂熱
    follower 信徒,追隨者
    Genesis (圣經中的) 《創世紀》
    litter (一)窩
    mischief 惡作劇
    olfactory bulbs 嗅球
    ox 公牛
    pastor牧師
    playboy 花花公子
    Ratatouille 《小鼠大廚》
    receptor感受器
    reproductive生殖的
    Satan 撒旦, 魔鬼
    serpent 毒蛇
    shepherd 牧羊人
    Teenage Mutant Ninja Turtles 《忍者神龜》
    Tom and Jerry 《貓和老鼠》
    upkeep 維持

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
     
    關鍵詞: 鼠年 西方人 12生肖
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 2.932 second(s), 605 queries, Memory 2.79 M
    主站蜘蛛池模板: 扒开双腿猛进湿润18p| 高清中文字幕免费观在线| 色妞妞www精品视频| 女人双腿搬开让男人桶| 任你操在线观看| 12至16末成年毛片高清| 日韩在线视频一区| 国产人成视频在线观看| 中日韩一区二区三区| 用劲好爽快点要喷了视频| 天天看天天摸色天天综合网| 亚洲美女视频网址| 91精品久久久| 成人人免费夜夜视频观看| 亚洲欧美日韩在线不卡| 黑人巨大精品欧美一区二区免费| 日本漂亮继坶中文字幕| 噗呲噗呲捣出白沫蜜汁| www.99色| 欧美一级片手机在线观看| 国产福利一区二区三区在线观看 | 中文字幕日韩理论在线| 久久精品无码一区二区日韩av| 高清不卡毛片免费观看| 大学生粉嫩无套流白浆| 亚洲成av人片在线观看无码| 精品乱码一区内射人妻无码| 在线视频第二页| 亚洲国产精品一区二区第四页| 精品久久久久久久久中文字幕| 国产日本韩国不卡在线视频| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆| 狠狠色婷婷久久一区二区| 国产精品无码一区二区在线观一 | 国产成年女人特黄特色毛片免| xvdeviosbbc黑人| 无码色偷偷亚洲国内自拍| 免费看黄a级毛片| 色yeye香蕉凹凸视频在线观看| 国产精品盗摄一区二区在线 | 免费在线观看a视频|