<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業知識 » 正文

    beat與defeat區別

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-10-21  來源:網絡  作者:foodtrans
    核心提示:這兩個詞無論在形式還是意思上都有相似之處,有時甚至可以通用。但它們也有一定的區別:1. 兩者用作動詞都可表示打敗、戰勝、擊敗

    這兩個詞無論在形式還是意思上都有相似之處,有時甚至可以通用。但它們也有一定的區別:

    1. 兩者用作動詞都可表示“打敗”、“戰勝”、“擊敗”等,常可互換,只是 defeat 比 beat 更正式,其后的賓語通常是比賽或戰斗的對手。如:

    They beat [defeated] the enemy. 他們打敗了敵人。

    He beat [defeated] me at swimming. 他游泳勝過了我。

    We beat [defeated] their team by ten points. 我們以10分的優勢勝了他們隊。

    比較:win 表示“贏”,與“打敗”同義,但其后所接賓語不同。win 通常接表示比賽或戰斗方面的名詞作賓語。如:

    正:He beat [defeated] me at chess. 他下棋贏了我。

    正:He won the game (the race). 他贏了比賽。

    誤:He won me at chess. / He beat [defeated] the game.

    2. 兩者也可用作名詞,但含義不同:

    (1) 名詞 beat 通常表示“打擊(聲)”。如:

    We heard the beat of a drum. 我們聽到了打鼓的聲音。

    Can you hear the beat of my heart? 你能聽到我心臟跳動的聲音嗎?

    (2) 名詞 defeat 通常表示“失敗”、“戰勝”等( 視含義的具體與抽象,可用作可數或不可數名詞)。如:

    Our basketball team suffered another defeat. 我們的籃球隊再次敗北。

    What he said meant admitting defeat. 他說的話就意味著承認失敗。

     

    (來源:網絡)

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.128 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M